-
1 por todas (las) partes
por todas (las) partesüberall -
2 parte
1. 'parte fStück n, Teil m, Anteil m, Partie fla mayor parte — der größte Teil m, die Mehrheit f
en ninguna parte — nirgends, nirgendwo
2. 'parte mtomar parte en — teilnehmen an, sich beteiligen an, mitmachen bei
( informe) Meldung f3. 'parte f¿Qué dice el parte meteorológico? — Was sagt der Wetterbericht?
1) ( contribución) Beitrag m2)parte contratante — Vertragspartner m, Partner m
3) pl4)5)6)llevar uno la mejor/peor parte — am besten abschneiden, am schlechtesten abschneiden
7)no parar en ninguna parte — keine Ruhe finden, kein Sitzfleisch haben
8)tener/tomar parte en — teilnehmen an, sich einsetzen für
9)ponerse uno de parte de… — sich auf die jemandes Seite stellen
¿Por qué nunca te pones de mi parte? — Warum ergreifst du nie für mich Partei?
10)Vamos por partes. — Wir werden schrittweise vorgehen.
11)12)sustantivo masculinoparte facultativo o médico ärztliches Bulletin————————sustantivo femenino————————partes femenino plural————————de parte de locución preposicional¿de parte de quién? [en teléfono] wer ist am Apparat?————————por otra parte locución adverbialparte1parte1 ['parte]num1num (porción) Teil masculino; (elemento) (Bestand)teil masculino; (de repuesto) Ersatzteil neutro; parte alicuota Bruchteil masculino; parte constitutiva Bestandteil masculino; parte esencial wesentlicher Bestandteil; parte del león Löwenanteil masculino; parte del mundo Erdteil masculino; una cuarta parte ein Viertel; de varias partes mehrteilig; en parte teilweise; en gran parte zu einem großen Teil; en mayor parte größtenteils; parte por parte Stück für Stück; por partes der Reihe nach; tomar parte en algo an etwas dativo teilnehmen; tener parte en algo an etwas dativo beteiligt seinnum2num (repartición) Anteil masculino [de an+dativo] Teil masculino [de+genitivo]; parte hereditaria Erbteil neutro; dar parte a alguien en algo jdn an etwas dativo beteiligen; llevarse la peor parte den Kürzeren ziehen; llevarse la mejor parte am besten abschneidennum3num (lugar) Ort masculino; ¿a qué parte? wohin?; a ninguna parte nirgendwohin; en ninguna parte nirgends; en cualquier parte irgendwo; por todas (las) partes überall; en otra parte woanders, anderswo; ¿de qué parte de España es tu familia? aus welcher Gegend Spaniens stammt deine Familie?; no llevar a ninguna parte (figurativo) zu nichts führen; en todas partes (se) cuecen habas (proverbio) das passiert woanders auch; que no te dé vergüenza, ¡en todas partes (se) cuecen habas! schäm dich nicht, das kommt in den besten Familien vor!num4num (bando) también jurisdicción Partei femenino; (en un negocio) Teilhaber(in) masculino (femenino); (en una discusión) Gesprächsteilnehmer(in) masculino (femenino); parte contratante Vertragspartner masculino; parte laboral Arbeitnehmerseite femenino; parte pública Staatsanwalt masculinonum5num (lado) Seite femenino; parte de delante/de atrás Vorder-/Rückseite femenino; dale recuerdos de mi parte grüß ihn/sie von mir; somos primos por parte de mi padre/de mi madre wir sind Cousins väterlicherseits/mütterlicherseits; por mi parte puedes hacer lo que quieras von mir aus kannst du tun, was du willst; estar de parte de alguien auf jemandes Seite sein; ponerse de parte de alguien jds Partei ergreifen; saber de buena parte aus zuverlässiger Quelle wissen; me tienes de tu parte ich bin auf deiner Seite; de parte a parte (de un lado a otro) von rechts nach links; (de arriba a abajo) von oben nach unten; por otra parte and(e)rerseits; (además) außerdemnum7num (teat, mús: papel) Part masculino; (actor) Schauspieler(in) masculino (femenino); (cantante) Sänger(in) masculino (femenino)num8num plural (genitales) Geschlechtsteile neutro plural; me dió una patada en salva sea la parte er/sie trat mich in den Allerwertestennum9num (loc): no lo tomes [ oder eches] a mala parte versteh mich nicht falsch; de primeros de mes a esta parte seit Beginn dieses Monats; de unos cuantos días a esta parte seit einigen Tagen————————parte2parte2 ['parte]num1num (comunicado) Bericht masculino; (telegráfico) Telegramm neutro; (por radio) Funkmeldung femenino; dar parte Bericht erstatten; tienes que dar parte del robo a la policía du musst den Diebstahl der Polizei melden -
3 pasear
pase'arvspazieren, laufenverbo intransitivo————————verbo transitivo————————pasearse verbo pronominalpasearpasear [pase'ar]num1num (en coche) spazieren fahren; (a pie) spazieren führen; pasear al perro mit dem Hund Gassi gehen familiar; pasear a un caballo einem Pferd Auslauf verschaffennum2num (llevar a todas las partes) (überall) herumzeigenII verbo intransitivo, verbo reflexivo■ pasearsenum2num (caballo) traben■ pasearsenum1num (discurrir) se me pasean miles de ideas por la cabeza mir schießen tausend Ideen durch den Kopfnum2num (estar ocioso) herumhängen -
4 todo
1. 'tođo mGanzes n2. 'tođo adj1) ganz, gesamt, sämtlichtodo el mundo — alle Welt/jeder/die ganze Welt
2)todos — jeder, alle
1. [sin excepción] alle(s)2. [entero] ganz4. (gen sing) [cualquier] alle5. (gen enfático) [auténtico] ganz————————1. [todas las cosas] allescome de todo er/sie isst alles————————sustantivo masculino————————adverbio————————ante todo locución adverbial————————del todo locución adverbial————————después de todo locución adverbial————————de todas todas locución adverbial————————sobre todo locución adverbial————————todo terreno sustantivo masculinotodo1todo1 ['toðo]alles; todo lo que [ oder cuanto]... alles, was...; (o) todo o nada (entweder) alles oder nichts; ante [ oder sobre] todo vor allem; antes que todo zuallererst; después de todo (familiar) letztendlich; en todo y por todo in jeder Hinsicht; y todo sogar; me invitó a comer y todo er/sie hat mich sogar zum Essen eingeladenII adverbio(familiar) ganz, völlignum1num (la totalidad) Ganze(s) neutro; del todo ganz und gar; no del todo nicht ganz; jugarse el todo por el todo aufs Ganze gehen; ser el todo die Hauptperson sein————————todo2todo2 , -a ['toðo, -a]num1num (entero) ganz; toda la familia die ganze Familie; toda España ganz Spanien; a toda prisa in aller Eilenum2num (cada) jede(r, s); a toda costa um jeden Preis; toda precaución es poca man kann nicht vorsichtig genug seinnum3num plural alle; día de Todos los Santos Allerheiligen neutro; todos los niños alle Kinder; todos y cada uno alle samt und sonders; a todas horas zu jeder Tages- und Nachtzeit; en todas partes überall; de todos modos auf alle Fälle; de todas todas so oder sonum4num (intensificación) su cara es toda nariz sein/ihr Gesicht besteht nur aus Nase; ser todo nervios ein einziges Nervenbündel sein -
5 haber
1. a'bɛr v irr1) haben, sein2) ( existir) bestehen, vorhanden seinHay cinco sillas en el comedor. — Es gibt fünf Stühle im Esszimmer.
3) ( necesidad)haber de — müssen, sollen
4) ( tener lugar) stattfinden5)6)2. a'bɛr mNo hay de qué. — Bitte, keine Ursache.
1) ECO Guthaben n2) ( lo que una persona gana) Gehalt n3) ( una de las 2 partes en una cuenta) FIN Haben n4) (fig: todas las buenas cualidades) Haben nEsa acción la tienes en tu haber. — Für diese Tat erhältst du Pluspunkte.
5)habérselas con alguien — es mit jdm zu tun haben, es mit jdm zu tun bekommen, sich mit jdm anlegen
Ese abogado no sabe con quién tiene que habérselas. — Dieser Anwalt weiß nicht, mit wem er sich anlegen muss.
6)¡Habráse visto! — ¡Qué desfachatez!
7)¡Gracias! — ¡No hay de qué!
verbo auxiliarlo he/había hecho ich habe/hatte das gemachthe/había estado ich bin/war gewesen2. [expresa reproche]haber venido a la reunión du hättest/Sie hätten ja zur Versammlung kommen könnenhaberlo dicho antes das hättest du/hätten Sie ja früher sagen können3. [estar obligado a]————————verbo impersonal1. [existir, estar, tener lugar]habrá dos mil piezas [expresa futuro] es wird zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es wird (wohl) zweitausend Stück gebenhabría dos mil piezas [expresa condición] es würde zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es würde (wohl) zweitausend Stück geben2. [expresa obligación]3. (locución)allá se las haya das ist sein/ihretc. Problem¡hay que ver! na so was!————————sustantivo masculinohaberhaber [a'βer]num1num (en tiempos compuestos) haben, sein; ha ido al cine er/sie ist ins Kino gegangen; he comprado el periódico ich habe die Zeitung gekauftnum4num (imperativo) no tengo sitio - ¡haber venido antes! ich habe keinen Platz - du hättest früher kommen sollen!num1num (ocurrir) geschehen; ha habido un terremoto en Japón in Japan hat es ein Erdbeben gegeben; ¿qué hay? was ist los?; ¿qué hay, Pepe? wie geht's, Pepe?num2num (efectuar) hoy no hay cine heute gibt's keine Kinovorstellung; ayer hubo reunión gestern fand die Sitzung statt; después habrá baile später wird getanztnum3num (existir) geben; aquí no hay agua hier gibt es kein Wasser; a este negocio no hay nada que hacerle mit diesem Geschäft kann man keinen Blumentopf gewinnen familiar; eso es todo... ¡y ya no hay más! das ist alles... und damit basta!; ¿hay algo entre tú y ella? läuft etwas zwischen euch beiden?; hay poca gente es sind wenige Leute da; hay quien cree que... manche (Leute) glauben, dass...; ¡muchas gracias! - no hay de qué vielen Dank! - gern geschehen!; no hay para ponerse así es gibt keinen Grund, sich derart aufzuregen; no hay quien me gane al ping-pong keiner kann mich im Tischtennis schlagennum4num (hallarse) sein; hay un cuadro en la pared an der Wand hängt ein Bild; había un papel en el suelo auf dem Boden lag ein Blatt Papiernum6num (obligatoriedad) ¡hay que ver cómo están los precios! mein Gott, wie teuer alles geworden ist!; hay que trabajar más man muss mehr arbeiten; no hay que olvidar que... man darf nicht vergessen, dass...compra cuantos sellos pueda haber er/sie kauft alle erhältlichen Briefmarken■ haberse (comportarse) sich benehmen; (entenderse) auskommen [con mit+dativo]; habérselas con alguien es mit jemandem zu tun bekommennum2num (en cuenta corriente) (Gut)haben neutro; pasaré la cantidad a tu haber ich werde die Summe auf dein Konto überweisen
См. также в других словарях:
Todas las cosas buenas (Star Trek: La nueva generación) — Todas las cosas buenas Episodio de Star Trek: La nueva generación Episodio nº 177 (Parte 1) 178 (Parte 2) Escrito por Brannon Braga Ronald D. Moore Dirigido por Winrich Kolbe … Wikipedia Español
Todas las mujeres — Título Todas las mujeres Género Drama Reparto Eduard Fernández Michelle Jenner Marta Larralde Petra Martínez María Morales Nathalie Poza Lucía Quintana País de origen … Wikipedia Español
Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer — OP CEDAW Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer Suscripción 6 de octubre de 1999 … Wikipedia Español
Convención Internacional para la protección de todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas — Parties and signatories to the ICAPED: firmado y ratificad … Wikipedia Español
Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer — Saltar a navegación, búsqueda Firmado y ratificado … Wikipedia Español
Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer — Firmado y ratificado Adherido … Wikipedia Español
Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Declaración sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Las Colinas (San Pedro de Macorís, República Dominicana) — Las Colinas es un barrio perteneciente al municipio de San Pedro de Macorís ubicado en su parte oriental. Su extensión es de aproximadamente 18 km2 y en sus inicios era un sector del barrio Santa Fe, que debido a su poblamiento, ha tomado… … Wikipedia Español
Las alegres comadres de Windsor (ópera) — Las alegres comadres de Windsor Die lustigen Weiber von Windsor Falstaff en el bosque de Windsor, escena de Las alegres comadres de Windsor, V acto, 4 escena, de finales del siglo XVIII. Forma Spieloper fantástico cómica … Wikipedia Español
Las Fargas Castellarnau — Saltar a navegación, búsqueda LAS FARGAS CASTELLARNAU (1665 1872) El archivo particular de la Casa Castellarnau de Tarragona (ACT), propiedad de Ferran Carles de Castellarnau Cardona, actualmente depositado en el Archivo Histórico de la ciudad,… … Wikipedia Español
Las Encartaciones — Comarca de España … Wikipedia Español